跳到主要內容區塊

僑務電子報

:::
關閉視窗 搜尋
  • 日期:
  • 資料筆數: 每頁:  資料排序:
  • 新聞類別:
:::
農糧署促銷國產花卉 雲林故事館飄香吸引買家 22:00 後疫情時代 環保署攜手旅行業者推綠色遊程 21:00 一掃匯出陰霾 外資回頭6月淨匯入逾40億美元 20:00 外銷動能疲弱 王美花:近期公布製造業紓困3.0 19:00 日本友誼市挺台參加WHA 黃偉哲:城市外交成果 18:00 大數據農業轉型 屏東香蕉銷日本訂單創新高 17:00 日本水災蔡總統推文致意 安倍:患難見真情 16:00 澎湖海上花火節璀璨登場 萬人爭睹盛況 15:00 《太魯閣新景點》山月新吊橋 拚暑假開放 12:00 小孩說話結巴 可尋求語言治療評估 11:00

原民會施政專刊 書名首次用族語文字

2020-06-04中央社訊  文教
行政院原住民族委員會3日表示,原民會出版發行「O Pitiri'an to Heci^ no Nitayalan no Yin-cu-min-cu原住民族施政成果專刊2016-2020」,成為國家圖書館收藏第一本以原民語為書名的書籍。(原民會提供)
行政院原住民族委員會3日表示,原民會出版發行「O Pitiri'an to Heci^ no Nitayalan no Yin-cu-min-cu原住民族施政成果專刊2016-2020」,成為國家圖書館收藏第一本以原民語為書名的書籍。(原民會提供)

(中央社訊)原民會今天表示,原民會施政專刊成為國家圖書館收藏第一本原民語為書名為出版品,封面以阿美族語書寫,目錄並包含台灣16族原住民族語言,內容則記錄近4年原民會的施政成果。

行政院原住民族委員會今天發布新聞稿表示,由原民會出版發行「O Pitiri'an to Heci^ no Nitayalan no Yin-cu-min-cu原住民族施政成果專刊2016-2020」,成為國家圖書館收藏第一本以原民語為書名的書籍,並獲得國際標準書號(ISBN)與出版品預行編目(CIP)的書籍。

原民會指出,依據國家圖書館館藏要求,書名僅能以中文及英文為名稱,並分屬不同的欄位申請,早期一直無法以原住民語言命名的書名,列入國家圖書館典藏的書籍。在原住民族語言發展法通過後,國家圖書館才終於放寬,原住民語書名得以中文欄位申請編入館藏。

專刊封面是阿美族語,意思就是「原住民族施政成果專刊」,目錄部分則以台灣原住民16族的語言編寫,但內容仍然是以中文為主。專刊記錄自2016年5月20日至今年5月20日期間,原民會推動的20項重要施政成果及其歷程。

原民會舉其中6項重大成果為例,如原住民族語言已列為國家語言,推展族語教師專職化及創設師徒制搶救瀕危語言;廣設原住民族文化健康站,並調升照服員薪資至新台幣3萬3000元;落實禁伐補償條例,將國家公園、保護區及水源特定區納入,補償面積達6.25萬公頃,近4萬族人受惠。

另外,還打造都市原住民部落,如桃園崁津、台中自強新村等8個都市原住民部落;並修法「山坡地保育利用條例」第37條修正條文,刪除取得土地所有權5年等待期的規定,約3萬族人立即受惠;調查蘭嶼核廢料貯存場真相及補償等。

原民會主委夷將.拔路兒(Icyang.Parod)表示,感謝從中央各部會到地方各級政府單位的支持,讓原住民族政策推動更為順暢;特別感謝行政院及立法院,讓原民會預算由民國105年度的87.14億元,增加至109年度的113.39億元,彰顯國家保障原住民族權益的決心與用心;原民會未來將全力推動更好的原住民族政策,邁向更好的生活。